天津话:一水儿 染一水

“一水儿”,指全部一样的,不混杂别的种类和式样。这个词儿必须读儿化。如果不读儿化,就成了“一水”了,例如“大陆和台湾,一水相隔”。

天津话:一水儿 染一水

     “一水儿”,指全部一样的,不混杂别的种类和式样。这个词儿必须读儿化。如果不读儿化,就成了“一水”了,例如“大陆和台湾,一水相隔”。

    带儿化的“一水儿”,用语言学术语说,算是属性词,后边得带名词性的词语。例如“屋里一水儿的红木家具”;“茶具、餐具都是一水儿的景德镇瓷器”。这两个“一水儿”,是全部、一律的意思。

    十几年前,天津某报标题《“的”来“的”去一水儿面》。有些读者看不大懂。其实说的是:大街上跑来跑去的出租车,都是一水儿“面的”,就都是大发面包车。

    不儿化的“一水”,多用于不够光明正大的事儿,譬如婚外恋、一夜情等等。

    天津人不愿意掺和某件事儿,就说:“我才不跟你们染那一水。”这里的“一水”就指不太干净的勾当,或者不愿做的事儿。明确表态“不染那一水”,是很有主见的明智选择。如果一味讲义气,脸儿薄,驳不开朋友的面子,就违心地去做自己不情愿做的事儿。用天津话评价,就是“倒霉催的”,被“拉下水”,去“趟浑水”,结果是“吃挂落”、“背黑锅”,最后是“吃不了兜着走”。

    “染一水”的动词“染”,是会意字,从水从木从九,本义就是用染料使布料着色的意思。“染”衣物离不开“水”。“染一水”的“水”是量词,用于洗染衣物的次数。如“这衣服洗几水都不变色”。

    天津话“染一水”还有另一个意思,就是掺和进去也白搭,劳而无功的意思。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 banquan@lishi.net 举报,一经查实,本站将立刻删除。

(0)
历史365历史365

相关推荐