慈禧的日本粉丝是如何追星的?

尽管《清国西太后》一书出版的时候,这位太后仍然在世,但此书至今只有日文版本,而且没有任何证据显示慈禧生前知道曾有某个外国人给她写过这样一本书。可以认为,田原在书中写下这样的描述,只因为他是慈禧太后一个地地道道的外国粉丝。

慈禧的日本粉丝是如何追星的?

“西太后的睿智和贤明,只有英国的维多利亚女王可以相比。”

  至今我还记得读到《清国西太后》中这段文字时那种被雷得外焦里嫩的感觉。这不定是哪个厚脸皮的弄臣在为主子脸上贴金呢 ——作为一个对本国历史稍有认识的中国人,看到以奢侈和腐朽著称的慈禧获得如是评价,只怕都会这样认为。

  然而,令人啼笑皆非的是,我们很快发现,这位作者和慈禧太后没有任何直接的关系。从历史文献来看,这个叫做田原天南的日本作家,不但不曾从慈禧那里得到过任何好处,甚至终生不曾与这位西太后见过面。尽管《清国西太后》一书出版的时候,这位太后仍然在世,但此书至今只有日文版本,而且没有任何证据显示慈禧生前知道曾有某个外国人给她写过这样一本书。可以认为,田原在书中写下这样的描述,只因为他是慈禧太后一个地地道道的外国粉丝。田原天南,本名田原祯次郎,1862年生于日本西村山郡一个四代悬壶的行医世家,其父田原恭治郎是亚洲最早实施白内障手术的医师,颇有盛名。然而田原天南并没有承继父业,而是选择了写作为生。作为新闻记者,他曾经先后到德国、英国、埃及等地游历,著有《芳山怀古》、《蒙古征欧史》等书,与日本当时的顶尖学者后藤新平、德富苏峰等相交莫逆。他在中国生活多年,曾创办《日中新闻》等媒体,堪称日本的“知华派”。田原天南曾作为重要人员报道过义和团运动,日俄战争和第一次世界大战等,并因此被视为日本国际记者的先驱者。

  田原得出这样的结论自有其逻辑,他自己讲述对于慈禧的认识经历了三个阶段——在早年接触腐朽的清政权之后,认为慈禧是一个中世纪愚昧的独裁者,在甲午战争中日开战前后将其视为邪恶的女魔,而此后他认为慈禧于义和团运动后大力推动立宪,努力推动中国的近代化进程,并因此将慈禧看作一个开明而充满智慧的东方政治家。在书中田原大量列举了慈禧太后的这些“贤明之举”。

  尽管田原的观点颇有些偏颇,但我看完此书的时候,仍然做了一个决定,把它翻译成中文并据此加上标注,让大家看一看百年前一名日本记者是怎样“粉”慈禧太后的。目前,在专业从事翻译的齐晓娜女士的帮助下,本书的译注工作正在加紧进行,推测年底有望和大家见面。

  既然连笔者也觉得田原的观点有些偏颇,为何还有兴趣对其进行译注呢?其价值何在?

  盖因为翻开此书细看,会发现原来田原此书很有特色。也许出于一名新闻记者的职业特点,田原收集了那个时代中外媒体对于慈禧的大量报道,也采用了很多相关的坊间传闻,市井消息。

  与其说这是一部对慈禧歌功颂德的作品,倒不如说这是一部关于慈禧的“八卦大全”,而且完工于慈禧在世期间,可说在一定程度上反映了当时世人对这位神秘的清宫主人的看法。阅读间,会让你觉得自己仿佛回到了那个时代,躲在贴着“莫谈国事”的茶馆里,偷听人们小声谈论着“西边那位主子”的种种趣闻,尽管没人知道这些事情是真是假。

  而此书中也不乏一些特殊的角度,让我们能够看到清末宫廷不为我们所注意的一些细节。例如,田原通过当时在北京的日本外交官所见,描述了慈禧太后如何“平易近人”地和公使太太们大打夫人外交,却随手一笔写到她们如一群主妇般围坐谈天时,一名清朝官员就跪在一旁,小心地接受慈禧随时的质询。

  经过我们的考证,这名官员,很可能就是当时回国述职的中国驻英公使,李鸿章的儿子李经纶。

  此书的翻译工作已经完成,目前正在对其中描述的各个细节进行尽可能准确的注释,希望使它能够早日与读者见面,也让大家看一看,一个日本粉丝眼里的清国西太后,究竟是怎样的形象。供图/萨苏

  至今我还记得读到《清国西太后》中这段文字时那种被雷得外焦里嫩的感觉。这不定是哪个厚脸皮的弄臣在为主子脸上贴金呢 ——作为一个对本国历史稍有认识的中国人,看到以奢侈和腐朽著称的慈禧获得如是评价,只怕都会这样认为。

  然而,令人啼笑皆非的是,我们很快发现,这位作者和慈禧太后没有任何直接的关系。从历史文献来看,这个叫做田原天南的日本作家,不但不曾从慈禧那里得到过任何好处,甚至终生不曾与这位西太后见过面。尽管《清国西太后》一书出版的时候,这位太后仍然在世,但此书至今只有日文版本,而且没有任何证据显示慈禧生前知道曾有某个外国人给她写过这样一本书。可以认为,田原在书中写下这样的描述,只因为他是慈禧太后一个地地道道的外国粉丝。田原天南,本名田原祯次郎,1862年生于日本西村山郡一个四代悬壶的行医世家,其父田原恭治郎是亚洲最早实施白内障手术的医师,颇有盛名。然而田原天南并没有承继父业,而是选择了写作为生。作为新闻记者,他曾经先后到德国、英国、埃及等地游历,著有《芳山怀古》、《蒙古征欧史》等书,与日本当时的顶尖学者后藤新平、德富苏峰等相交莫逆。他在中国生活多年,曾创办《日中新闻》等媒体,堪称日本的“知华派”。田原天南曾作为重要人员报道过义和团运动,日俄战争和第一次世界大战等,并因此被视为日本国际记者的先驱者。

  田原得出这样的结论自有其逻辑,他自己讲述对于慈禧的认识经历了三个阶段——在早年接触腐朽的清政权之后,认为慈禧是一个中世纪愚昧的独裁者,在甲午战争中日开战前后将其视为邪恶的女魔,而此后他认为慈禧于义和团运动后大力推动立宪,努力推动中国的近代化进程,并因此将慈禧看作一个开明而充满智慧的东方政治家。在书中田原大量列举了慈禧太后的这些“贤明之举”。

  尽管田原的观点颇有些偏颇,但我看完此书的时候,仍然做了一个决定,把它翻译成中文并据此加上标注,让大家看一看百年前一名日本记者是怎样“粉”慈禧太后的。目前,在专业从事翻译的齐晓娜女士的帮助下,本书的译注工作正在加紧进行,推测年底有望和大家见面。

  既然连笔者也觉得田原的观点有些偏颇,为何还有兴趣对其进行译注呢?其价值何在?

  盖因为翻开此书细看,会发现原来田原此书很有特色。也许出于一名新闻记者的职业特点,田原收集了那个时代中外媒体对于慈禧的大量报道,也采用了很多相关的坊间传闻,市井消息。

  与其说这是一部对慈禧歌功颂德的作品,倒不如说这是一部关于慈禧的“八卦大全”,而且完工于慈禧在世期间,可说在一定程度上反映了当时世人对这位神秘的清宫主人的看法。阅读间,会让你觉得自己仿佛回到了那个时代,躲在贴着“莫谈国事”的茶馆里,偷听人们小声谈论着“西边那位主子”的种种趣闻,尽管没人知道这些事情是真是假。

  而此书中也不乏一些特殊的角度,让我们能够看到清末宫廷不为我们所注意的一些细节。例如,田原通过当时在北京的日本外交官所见,描述了慈禧太后如何“平易近人”地和公使太太们大打夫人外交,却随手一笔写到她们如一群主妇般围坐谈天时,一名清朝官员就跪在一旁,小心地接受慈禧随时的质询。

  经过我们的考证,这名官员,很可能就是当时回国述职的中国驻英公使,李鸿章的儿子李经纶。

  此书的翻译工作已经完成,目前正在对其中描述的各个细节进行尽可能准确的注释,希望使它能够早日与读者见面,也让大家看一看,一个日本粉丝眼里的清国西太后,究竟是怎样的形象。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 banquan@lishi.net 举报,一经查实,本站将立刻删除。

(0)
上一篇 2017年10月3日 09:11
下一篇 2017年10月7日 22:23

相关推荐